Eisen om website en andere documenten te vertalen in het Engels

Coding laptop artikel blogheader

Bedrijven die producten maken waar een handleiding of gebruiksaanwijzing bij zit moeten vaak gebruik maken van vertalers of vertaalbureaus. Deze vertalers worden ingezet om de teksten die bij een product gevoegd worden te vertalen naar elke taal waarin het product wordt verkocht. Een Engelse vertaling is dan zeker één van de vertalingen die aanwezig moet zijn. Ook voor de website is het belangrijk dat deze in het Engels beschikbaar is.

Maar wat zijn eigenlijk de eisen om te vertalen in het Engels en waar moet je op letten als je op zoek bent naar een Engelse vertaler voor je website en andere documenten?

Soort tekst

Het is afhankelijk van het soort tekst dat je vertaald wilt hebben welk type vertaler je nodig hebt. Als het om een specifieke tekst gaat met veel technische elementen, dan zal je op zoek moeten naar een technische vertaler. Een boek vertalen gaat op een compleet andere wijze dus daar is dan ook een ander soort methode voor nodig. Zorg ervoor dat je eerst duidelijk hebt welke wensen er zijn. Wat is de boodschap die je wilt overbrengen met de tekst en welk doel moet het hebben. Ga aan de hand van deze wensen en eisen op zoek naar een geschikte vertaler.

Voor de vindbaarheid van je website is het dan ook belangrijk dat een onderwerp grondig en goed wordt uitgewerkt op de website. Het is bij een onderwerp belangrijk dat er semantische content is te vinden. Dat betekent dat de woorden over dat onderwerp die veel worden gebruik ook op jouw website zijn terug te vinden.

Eisen voor vertalingen

De teksten die vertaald moeten worden zullen exact dezelfde boodschap moeten kunnen overbrengen in elke taal. Het is dan ook aan te raden op zoek te gaan naar een vertaler die Engels als moedertaal beheerst. Let bij het zoeken naar een vertaalbureau of vertaler ook op de aanwezigheid van certificaten die aangeven dat de vertaler over de juiste vaardigheden beschikt voor het vertalen in het Engels. Het is ook verstandig om de vertaler te vragen naar eerder werk. Aan de hand van dit werk kun je beoordelen of de vertaler jouw teksten ook zo kan overbrengen als dat je zelf wilt.

Meerdere talen

Als je een tekst of document wilt laten vertalen naar het Engels maar ook naar andere talen, dan kun je er ook voor kiezen om op zoek te gaan naar een bureau of een vertaler die gespecialiseerd is in het vertalen van teksten naar meerdere talen. Op die manier weet je zeker dat het bureau weet wat de boodschap en het doel met de tekst is en zorg je ervoor dat elke tekst identiek wordt. Je krijgt dan ook dezelfde kwaliteit voor elke taal en zorgt er zo voor dat lezers de boodschap altijd volledig begrijpen zoals deze bedoeld is.